Obradović nakon poraza nezadovoljan prevođenjem: Bolje da ja sam prevodim

Košarka 15. okt 202212:48 0 komentara
Turkish Airlines Euroleague

Košarkaški klub Partizan doživio je poraz u Baskoniji nakon produžetka u Vitoriji, iako sui pred kraj meča imali sjajne izglede za pobjedu, a Željko Obradović, trener Partizana nakon kraja utakmice dio svoje frustracije izbacio je na službenom prevodiocu

Nakon nekoliko grešaka na kraju regurlarnog dijela utakmice, Partizan je Baskoniji dozvolio da izbori produžetak, a nakon toga i pobjedu.

Trener Partizana bio je vidno razočaran i nervozan nakon poraza koji je trebao biti pobjeda.

“Igrali smo dobar meč, žao mi je zbog mog tima i načina na koji smo izgubili. Bilo je lako dobiti meč u regularnom dijelu. Ovo je ljepota košarke. Odigrali smo posljednju odbranu bez koncentracije, meč je otišao u produžetak. Bila je interesantna utakmica. Pričali smo poslije meča u Berlinu, taj meč smo odigrali loše, sada je slika bila drugačija, ponosan sam na tim. Duga je sezona, moramo da budemo spremni za nastavak meča”, rekao je Obradović.

Kada je prevodioc krenuo sa prijevodom Obradović ga je zaustavio.

“Stani. Bolje da ja prevodim. To nije dobro. Pričat ću ja na Španskom”, rekao je trener crno-bijelih i press konferenciju nastavio na stranom jeziku.

Obradović je inače, osim po statusu legendarnog košarkaškog trenera, poznat i po još jednoj press konferenciji, kada je kao selektor Srbije poražen na Evropskom prvenstvu na kojem je domaćin bila upravo Srbija. Tadašnji selektor Srbije bez dlake na jeziku je govorio o realnom stanju u košarkaškoj reprezentaciji Srbije i oduševio milione ljubitelja košarke svojom iskrenošću.

Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad

Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?

Budi prvi koji će ostaviti komentar!